La أطلقت دار نشر ألفاجوارا مشروعًا واسع النطاق لنشر الأعمال الكاملة لخورخي لويس بورخيس في العالم الناطق بالإسبانية، مع حضور خاص في إسبانيا وعدد من دول أمريكا اللاتينية. تتضمن الخطة جدول إصدار متدرج يبدأ عام ٢٠٢٦، والذي سيعيد قصصه القصيرة ومقالاته وأشعاره ومحاضراته في طبعات نهائية مصممة للقراء الدائمين والأجيال الجديدة.
هذه العملية النشرية، والتي سيتم تنسيقها في إسبانيا وأمريكا اللاتينية في وقت واحد تقريبًاوتأتي هذه المبادرة في إطار إحياء الذكرى الأربعين لوفاة الكاتب الأرجنتيني، الذي يوافق 14 يونيو/حزيران 2026. وبعيدًا عن هذا التاريخ الرمزي، فإن الهدف المعلن لمجموعة بنغوين راندوم هاوس، التي ينتمي إليها ألفاجورا، هو لإعادة إطلاق حضور بورخيس في المكتبات على المدى الطويل وتوحيد الطبعات المُعدة بعناية والمكتملة لجميع إنتاجه.
مشروع بناء شامل يهدف إلى الاستمرار.
يتضمن جوهر خطة النشر تقديم، في عدة مجلدات، كامل عمل سرديمقالات بورخيس وشعرهستتولى ألفاغوارا إصدار الكتاب في إسبانيا ومعظم أنحاء أمريكا اللاتينية، بينما سيستمر نشر العمل في الأرجنتين عن طريق دار نشر سود أمريكانا، التابعة أيضًا لنفس الدار. يتيح هذا النهج المزدوج احترام تراث بورخيس في موطنه الأصلي، مع توحيد معايير التحرير في الأسواق الأخرى في الوقت نفسه.
تأتي هذه المبادرة بعد سنواتٍ من تشتت فهرس بورخيس بين ناشرين وطبعاتٍ مختلفة، لم يكن من السهل دائمًا العثور عليها. بهذا المشروع، تسعى دار نشر بنغوين راندوم هاوس إلى تركيز وتنظيم الإرث نُشرت أعمال الكاتبة تحت مظلة دار نشر ألفاغوارا، التي تتمتع بحضور قوي في المكتبات الإسبانية والأوروبية، وكذلك في أمريكا اللاتينية. والهدف هو أن تبقى الكتب جزءًا من قائمة إصدارات الناشر السابقة، لا مجرد حدثٍ عابر مرتبط بذكرى سنوية.
بالإضافة إلى النشر المطبوع، أعلن الكونسورتيوم أن سيتم إعادة إصدار العمل بجميع التنسيقات المتاحةيشمل ذلك إصدارات رقمية، ومن المتوقع إصدار كتب ورقية وكتب صوتية على المدى المتوسط. تهدف هذه الاستراتيجية متعددة الأشكال إلى إيصال أعمال بورخيس إلى جماهير متنوعة، من القارئ المتخصص إلى من يطّلع على أدبه لأول مرة.
إلى جانب طرح النشر، من المتوقع تنظيم فعاليات على مدار العام الأنشطة والمبادرات الثقافية للاحتفال ببورخيس كأحد ألمع الأسماء في الأدب المعاصر. ورغم أن تفاصيل جميع الفعاليات لم تُحدد بعد، إلا أن الخطة تتضمن مؤتمرات واجتماعات وأنشطة توعوية في بلدان مختلفة، مع التركيز بشكل خاص على إسبانيا وأوروبا.

جدول ومحتويات الإصدارات الأولى
سيبدأ المشروع في عام 2026 بنشر ثلاثة مجلدات مرجعية كبيرةالقصص القصيرة الكاملة، والمقالات الكاملة، وأشعار بورخيس الكاملة. ستشكل هذه الكتب الأساس الذي ستُضاف إليه لاحقًا عناوين فردية ومواد كان من الصعب الحصول عليها سابقًا، مثل بعض المحاضرات.
وتتوقع الخطة المعلنة أن حجم القصص الكاملة، مرتبة حسب الترتيب الزمنيتتضمن هذه المجموعة جميع مجموعات القصص القصيرة التي نشرها بورخيس طوال حياته. وهي تضم أعمالًا أساسية مثل: التاريخ العالمي للعار, فيكيونس, الألف, تقرير برودي, كتاب الرمل y ذاكرة شكسبيروبهذه الطريقة، سيتمكن القارئ من متابعة تطور كتابته للقصة القصيرة من تجاربه الأولى إلى نصوصه النهائية.
ومن جانبها، فإن حجم المقالات الكاملة ستقدم تكوينًا نصيًا جديدًا وفقًا لدار النشر، سيتضمن المجلد الجديد موادًا مُنظَّمة بشكل مختلف عن ذي قبل. وسيجمع تسعة كتب أساسية من إنتاج بورخيس المقالي. محاكم التفتيش, حجم أملي, لغة الأرجنتينيين, إيفاريستو كاريغو, نقاش, تاريخ الخلود, استفسارات أخرى, سبع ليال y تسع مقالات دانتسكيةتهدف هذه إعادة التنظيم إلى تسهيل القراءات المستمرة والمقارنة.
وسيكون الركيزة الثالثة لهذه المرحلة الأولى هي قصيدة كاملة، تمتد لستة عقود من الكتابةمن بوينس آيريس فيرفور فوق المتآمرينستتضمن الجولة عناوين مثل القمر في المقدمة, دفتر سان مارتن, الصانع, والآخر هو نفسه, للأوتار الستة, في مديح الظل, El oro de los tigres, الوردة العميقة, العملة الحديدية, قصة الليل y هذا الرقموستتيح المجموعة للمرء أن يتأمل المسار الشعري لبورخيس في مجمله، وهو أمر مفيد بشكل خاص للباحثين والقراء الذين يرغبون في متابعة التغيرات في النبرة والموضوعات بمرور الوقت.
بالإضافة إلى هذه الكتب الثلاثة الأساسية، صممت ألفاجوارا تقويم الإصدارات الجديدة وإعادة الإصدارات والتي ستُعرض خلال عامي 2026 و2027. ومن بين العناوين المميزة مجلدات فردية لقصص مؤثرة مثل الألف o فيكيونس، فضلاً عن ترميم الأعمال التي يزورها عدد أقل من عامة الناس، مثل تقرير برودي o El oro de los tigresالفكرة هي أن التجميعات الكبيرة يمكن أن تتعايش مع إصدارات أكثر قابلية للإدارة من كتب محددة.
القصص والمقالات والشعر: الخريطة الكاملة لمؤلف حاسم
كما يشير الناشر، تشكل قصص بورخيس أحد المعالم الرئيسية في أدب القرن العشرينبفضل بنيتها الدقيقة وخيالها الفلسفي، تمزج هذه القصص بين الغموض والمعرفة الواسعة، والتلاعب بالزمن، والتأملات في المصير والهوية. وبجمع قصصه القصيرة في مجلد واحد، تُرسم خريطة دقيقة لكيفية توسيع بورخيس للحدود بين الفلسفة والخيال.
القصص، التي غالبا ما يتم تصورها على أنها تجارب على إمكانيات اللغة والوقتتُقرأ هذه القصص اليوم كنوع من مختبر سردي. كل حكاية تختبر فكرة - متاهة، كتاب لا نهائي، شبيه، موسوعة خيالية - وتأخذها إلى نتائجها الأدبية النهائية. هذا النهج، الذي كان مُزعزعًا آنذاك، أثّر على المؤلفين في أوروبا وأمريكا، ولا يزال مرجعًا في دراسات النظرية الأدبية.
في مجال المقال، جمع بورخيس بين التعليق العلمي و وجهة نظر شخصية للغاية حول التقاليد الغربيةتُعتبر كتاباته عن دانتي، والفلاسفة الكلاسيكيين، واللاهوت، والآداب الشرقية، بمثابة مقالات نقدية وسرديات للأفكار، تتعايش فيها الدقة المفاهيمية مع النثر الدقيق. تهدف هذه الطبعة الجديدة من مقالاته، بتصميمها المنقّح، إلى تقديم رؤية موحدة لهذا الجانب الفكري.
من جانبه، يحتل الشعر مكانةً أقل وضوحًا لدى عامة الناس، ولكنه أساسيٌّ لفهم عالمه الإبداعي. تتشابك أشعاره مع ذكريات بوينس آيرس، والتأملات الميتافيزيقية، والإشارات إلى الثقافة الأنجلوساكسونية، وأساطير بورخيس الشخصية. إن الوصول إلى تم جمع وترتيب كل الإنتاج الشعريومن الأسهل تقدير التحولات الأسلوبية، والمراحل، والهواجس المتكررة من الكتب الأولى إلى الكتب اللاحقة.
لا يقتصر مشروع ألفاجوارا على إعادة إصدار النصوص الكنسية: بل يشمل أيضًا حجم المحاضرات غير المنشورة أو التي يصعب الوصول إليهاسيُتيح هذا للقراء تجربة صوت الكاتب، وأسلوبه في شرح الأدب، وتعليقاته على قراءاته. تُسهم هذه المادة التكميلية في استكمال صورة بورخيس كقارئ دؤوب وناشر للقصص والأفكار، متجاوزةً الأعمال التي ألّفها بنفسه.
التأثير في إسبانيا وأوروبا والعالم الناطق بالإسبانية
وفي السياق الأوروبي، وخاصة في إسبانيا، النشر المنسق لأعمال بورخيس بواسطة ألفاجوارا سيكون لهذا أثرٌ بالغٌ على الجامعات ونوادي القراءة والدوائر المتخصصة. فوجود طبعاتٍ موحدةٍ ومُحدَّثة يُسهِّل اعتماد هذه الكتب في المناهج الدراسية والندوات ودورات الأدب المقارن، سواءً باللغة الإسبانية أو غيرها من اللغات.
بالنسبة للقراء الإسبان، فإن دمج الكتالوج تحت طبعة واحدة سيسمح العثور على العناوين الأساسية بسهولة أكبر في المكتبات العامة والمتاجر الكبرى، وكذلك على منصات البيع الإلكترونية. كما أن وجود مشروع واسع النطاق كهذا من شأنه أن يساعد المكتبات العامة والجامعية على تجديد مقتنياتها وتحديث مجموعاتها من أدب أمريكا اللاتينية.
وفي أمريكا اللاتينية، تتضمن الاستراتيجية تواريخ الإطلاق المتزامنة أو القريبة جدًا فيما يتعلق بإسبانيا، يُعزز هذا تداول أعمال بورخيس على جانبي الأطلسي. الاستثناء الوحيد هو الأرجنتين، حيث سيستمر تقليد النشر من خلال دار نشر سود أمريكانا، مما يضمن استمرارية القراء المحليين، ويستفيد من العلاقة الراسخة بين الناشر والمؤلف.
وفي مختلف أنحاء العالم الناطق باللغة الإسبانية، فإن التزام دار نشر Penguin Random House بإعادة إطلاق العمل بجميع الأشكال يفتح الباب أمام... جماهير جديدة يزداد فهم بورخيس، وخاصةً القراء الشباب الذين ربما لم يتعرّفوا عليه إلا من خلال مقتطفات أو مختارات مدرسية. ويوفّر الجمع بين المجموعات الكبيرة والمجلدات الفردية مداخل متنوعة إلى عالمه.
بفضل هذا الجهد في النشر، تم وضع شخصية خورخي لويس بورخيس مرة أخرى في مركز المشهد الأدبي، ليس فقط باعتبارها كلاسيكية بلا منازع، ولكن كمؤلف لا يزال عمله يثير القراءات والنقاشات وإعادة القراءات. التزام ألفاجوارا بنموذج النشر المنهجي وطويل الأمد ويهدف المشروع إلى تعزيز فهرس مرجعي يرافق القراء والنقاد والعلماء في إسبانيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية لسنوات عديدة.